Spezialisierte Dolmetscher & Sprachmittler 

» für Unternehmen, Stiftungen, Politik & Verbände «

Dolmetscherservice & Sprachdienst mit
über 100 fachlich versierten Dolmetschern in ganz Deutschland

 

Ob Veranstaltungen, Konferenzen oder Verhandlungen – in unserem deutschlandweiten Dolmetscherverzeichnis stehen Ihnen ausschließlich spezialisierte und erfahrene Dolmetscher für viele Weltsprachen und Branchen zur Verfügung. Jeder unserer Experten ist Mitglied im weltweiten Dolmetscherverband AIIC und zeichnet sich durch perfekte Sprachkenntnisse, stilistisches Feingefühl und fundiertes Detailwissen aus.


Als ausgebildete und fachlich versierte Sprachmittler dolmetschen wir auf bilateralen Staatstreffen und parlamentarischen Sitzungen, bei mehrsprachigen Fachtagungen und Podiumsdiskussionen, für öffentliche Veranstaltungen und Präsentationen u.v.m.
 

So können wir Ihnen für jede Situation einen professionellen Dolmetscherservice mit hochwertigen Sprachdienstleistungen anbieten, der Ihrem Bedarf entspricht. Zum einen für unterschiedliche Sprachkombinationen, zum anderen hochspezialisiert auf bestimmte Fachgebiete.

Unser Dolmetscherportal – Ihre Vorteile

 

✓ Dolmetscher
suchen & finden

✓ Direkter &
persönlicher Kontakt

✓ Langjährige
Erfahrung & Expertise

 

✓ Dolmetschernetzwerk aus AIIC-zertifizierten Spezialisten 

 
 

Dolmetscher gesucht? 

Bequem in unserer Online-Dolmetscherliste suchen
und schnell den passenden Spezialisten für Ihren Fachbereich ermitteln.

Kommunikation auf Augenhöhe. 

Sie nehmen direkt und ohne Umwege Kontakt auf,
verhandeln persönlich die Konditionen und profitieren von einer individuellen Beratung.

Vielseitige Kompetenzen. 

Unsere Sprachexperten bringen
nicht nur ihre spezifischen Fachkenntnisse, sondern auch
einen breiten Erfahrungsschatz
mit ein.


Ausschließlich AIIC-Mitglieder. 

Alle unsere Dolmetscher
sind von der Berufsethik der
AIIC überzeugt, die
höchste Qualitätsstandards voraussetzt.

 

 

Konsekutivdolmetschen – Flüsterdolmetschen – Verhandlungsdolmetschen – Konferenzdolmetschen  Mediendolmetschen – Gesprächsdolmetschen – Telefondolmetschen – Ferndolmetschen

Hauptberufliche Dolmetscher online

Wir verdolmetschen seit Jahren regelmäßig und hauptberuflich für Politik, Institutionen, Unternehmen, Stiftungen und Verbände.

 

Darunter verschiedene Sportvereine, bekannte DAX-Konzerne, die Europäische Zentralbank, Bundesministerien sowie EU-Institutionen und noch viele
mehr.


Ob zeitversetzt (konsekutiv) auf Konferenzen und vielsprachigen Events oder zeitgleich (simultan) auf Fachtagungen und internationalen Presseterminen – dank mehrjähriger Expertise sind unsere Spezialisten mit verschiedenen Themengebieten und Abläufen bestens vertraut.

 

Auch in vertraulicher Atmosphäre, wie bei Geschäftsessen, Meetings und Verhandlungen, überzeugen die fachlich versierten Dolmetscher in unserer Dolmetscherdatenbank durch höchste Diskretion und Empathie.

Spezialgebiete & Kompetenzen

 

Industrie & Technik

  • Automobil
  • Energie & Umwelt
  • Luft- & Raumfahrt
  • Transport & Verkehr
  • IT & Telekom-munikation
 
Wirtschaft & Finanzen
  • Bilanzen & Management
  • Betriebsräte & Gewerkschaften
  • Banken & Börsen 
 
Recht
  • IP & Patente
  • M&A und Private Equity

Politik

  • EU Institutionen
  • Organisationen
  • Außenpolitik

 
Weitere Gebiete
  • Marketing
  • Medien & TV
  • Bau & Architektur
  • Land- & Forstwirtschaft
  • Sport
  • Medizin & Pharmazie
  • Wissenschaft & Forschung
  • Bildung & Sozialesgh
  • Kunst & Kultur

 

Die Stärken von AIIC-Dolmetschern

 

Für unser Dolmetscherverzeichnis qualifizieren sich ausschließlich
Mitglieder der AIIC,
des weltweiten Berufsverbandes für
Konferenzdolmetscher. Alle Mitglieder verpflichten sich freiwillig zu
strengsten ethischen Grundsätzen & Qualitätsversprechen.
Dolmetscher, die der AIIC angehören, zeichnen durch folgende
Kompetenzen aus:

 

  • einschlägige Fachkenntnisse

  • langjährige Erfahrung

  • fundiertes Detailwissen

  • ausgezeichnete Sprachkenntnisse

  • berufsethischer Prinzipien

 

Mehr Infos » über die AIIC
 

 

Simultandolmetschen & Dolmetscherservice

– Verstehen & Übersetzen in Sekundenschnelle –                 – Sprachexperten mit Dolmetscheragentur –           

Die synchrone Übertragung in eine andere Sprache gilt als Spezialdisziplin unter den Dolmetschtechniken. Insbesondere bei mehrsprachigen Events.

Umso wichtiger ist es, nicht irgendwelche Dolmetscher, sondern ausgewiesene Experten an seiner Seite zu wissen.

In unserer Dolmetscherdatenbank finden Sie ausnahmslos spezialisierte Simultandolmetscher mit jahrelanger Expertise und höchsten Qualifikationen in der Simultantechnik.

Sie suchen nach einem Dolmetscher-Team für vielsprachige Veranstaltungen, das auch das notwendige Fachwissen mitbringt?

Unsere Sprachexperten mit Dolmetscheragentur besitzen das richtige Know-how und die Vorzüge eines Dolmetscherbüros.

Sie stellen ein Team zusammen, beraten zur passenden Dolmetschart und nehmen Ihnen organisatorische Aufgaben ab.

Professionelle Dolmetscher & Sprachmittler für

Konferenzen, Schulungen, Gremien, Sitzungen & Pressetermine

Sie suchen professionelle Dolmetscher für internationale Pressekonferenzen, spezielle Schulungen oder Tagungen? In unserem deutschlandweiten Dolmetscherverzeichnis finden Sie Sprachmittler mit ausgezeichnetem Branchenkenntnissen für unterschiedliche Dolmetsch-Sprachen & Settings: alle verfügbaren Sprachen im Überblick

Keine Zeit zu suchen?
Nehmen Sie jetzt mit einem beratenden Dolmetscher in Ihrer Nähe Kontakt auf!
mehr erfahren

Spezialisierte Dolmetscher in Ihrer Nähe suchen

Konsekutivdolmetscher | Verhandlungsdolmetscher | Konferenzdolmetscher | Flüsterdolmetscher

Als spezialisierte Sprachdienstleister für Unternehmen, Politik, Institutionen, Stiftungen und Verbände garantieren wir höchste Qualität beim Dolmetschen in verschiedenen Settings. Sie konzentrieren sich auf Ihr Kerngeschäft – wir kümmern uns darum, dass Sie richtig verstehen und verstanden werden. Dabei bringen wir neben verschiedenen Dolmetschtechniken unsere langjährige Expertise ein, um jederzeit einen flüssigen Dialog in Echtzeit und eine reibungslose Kommunikation zu gewährleisten.

 

Gerne helfen wir auch Ihnen, internationale Verständigung erfolgreich zu gestalten.

 

Wählen Sie in der Suchmaske die relevanten Kriterien aus und schon erhalten Sie eine individuelle Auflistung für fachlich spezialisierte Dolmetscher in Deutschland.

10. Juli 2020
Bitte lachen Sie jetzt - vom Umgang mit Humor

Professionelle Dolmetscher arbeiten mit dem Anspruch, das Gesagte vollständig, richtig und neutral in die Zielsprache zu übertragen. Sie werten nicht, sie filtern nicht – so sieht es das Berufsethos vor. Aber was ist, wenn der Redner einen Witz macht, der in der Ausgangssprache gut funktioniert, beim Zielpublikum aber wahrscheinlich auf irritierte Blicke oder Schulterzucken stößt? Der durch kulturelle Unterschiede für die Zuhörer nicht nur wenig witzig, sondern sogar verstörend wirken könnte? In diesem Fall greifen Simultandolmetscher auf verschiedene Strategien zurück:

mehr erfahren
26. Juni 2020
5 Tipps zum perfekten Dolmetscher

Wer die Wahl hat, hat die Qual. Dolmetscherbüros gibt es wie Sand am Meer. Gute Dolmetscher dagegen deutlich weniger. Damit Sie bei der Auswahl die Spreu vom Weizen trennen können, konzentrieren Sie sich auf fünf Merkmale: Vermittler, Beratung, Qualifikation, Zusammenarbeit und Transparenz. Anhand der folgenden Fragen können Sie sicherstellen, dass Sie den besten Dolmetscherservice für Ihre Veranstaltung auswählen:

mehr erfahren
03. Dezember 2019
Die Beratung macht den Unterschied

Sie stehen vor der Aufgabe, eine internationale Veranstaltung zu organisieren und müssen einen Profi engagieren, der die Redebeiträge dolmetscht? Glück hat, wer sich in dieser Situation auf eine persönliche Empfehlung verlassen kann. Fehlt ein solcher Insider-Tipp, muss das Internet herhalten. Eine Recherche spuckt die verschiedensten Anbieter aus: Von der Event-Location über Konferenztechniker bis hin zu Übersetzungsagenturen und selbständigen Dolmetschern. Sie alle versprechen exzellente Dolmetschdienste, gerne für alle Sprachen der Welt. Wie lässt sich aus diesem erschlagenden Angebot das Richtige herausfiltern? Worauf kommt es bei der Auswahl an?

mehr erfahren
13. November 2019
Warum Dolmetscher im Team arbeiten

„Guten Tag, wir planen eine große Vertriebsveranstaltung mit Kunden aus ganz Europa. Dafür benötigen wir einen Simultandolmetscher. Können Sie das übernehmen?“

mehr erfahren
04. November 2019
Im Kopf eines Simultandolmetschers

Gleichzeitig hören und sprechen – und das in zwei Sprachen! Wie machen Sie das?? Wenn Simultandolmetscher diese Frage gestellt bekommen, können sie das oft gar nicht so genau beschreiben – so intuitiv und automatisiert sind die kognitiven Prozesse, die sie dabei anwenden.

mehr erfahren
29. Juli 2019
Tipps für Redner

Viele Menschen, die sich nicht für die geborenen Redner halten, kommen doch irgendwann in die Lage, einen Vortrag vor einem größeren Publikum zu halten – sei es auf einem Fachkongress, einer Messe oder einer unternehmensinternen Präsentation. Bei internationalem Publikum werden die Redebeiträge meist simultan gedolmetscht, damit jeder Teilnehmer die Veranstaltung in einer Sprache verfolgen kann, die er versteht.

mehr erfahren
23. Juli 2019
Wie arbeitet ein Dolmetscher?

Eine der klassischen Fragen, die Konferenzdolmetschern in der Kaffeepause gestellt wird, ist, ob sie den Inhalt der von ihnen gedolmetschten Rede überhaupt verstehen, oder ob es ausreicht, das Gesagte einfach Wort für Wort zu übersetzen.

mehr erfahren
15. Juli 2019
Ist Simultandolmetschen wirklich so stressig?

Oft hört man, Simultandolmetscher hätten laut einer Studie der WHO neben Fluglotsen den stressigsten Job überhaupt. In der Tat gibt es verschiedene Untersuchungen, die sich damit befassen, welche Berufe besonders stressig (oder auch besonders entspannt) sind.

mehr erfahren
08. Juli 2019
Die Nürnberger Prozesse

Als sich das dunkelste Kapitel der deutschen Geschichte schloss, öffnete sich das Kapitel des Konferenzdolmetschens und ein Meilenstein für eine neue Form des internationalen Dialogs wurde gelegt.

mehr erfahren
02. Juli 2019
Maschinen statt Dolmetscher?

Ob denn Simultanübersetzer irgendwann von einem Computer ersetzt werden, so werden Dolmetscher oft gefragt, wenn sie bei einer Stehparty von ihrem Beruf erzählen. Derzeit, so ist zunächst klarzustellen, ist dies jedenfalls nicht möglich.

mehr erfahren
25. Juni 2019
Wie wird man Konferenzdolmetscher?

„Ich bin zweisprachig aufgewachsen.“ „Ich war ein Jahr im Ausland.“ „Ich hatte schon immer ein Talent für Sprachen.“ All dies sind gute Voraussetzungen für eine spätere Karriere als Konferenzdolmetscher, liegt die Kernkompetenz doch in der perfekten Beherrschung von mindestens zwei Sprachen. Um als Konferenzdolmetscher allerdings Fuß zu fassen, bedarf es eines speziellen Hochschulstudiums, des Willens, lebenslang zu lernen und natürlich auch einer Prise Talent.

mehr erfahren
03. Juni 2019
Konferenzdolmetscher – Generalisten oder Spezialisten?

“Dolmetschen hat am Rande auch etwas mit Sprache zu tun” – so lässt sich mitunter am treffendsten beschreiben, worum es beim Dolmetschen im Kern geht. “Content is king“, könnte man gleichsam sagen. Ganz gleich, ob simultan mit Dolmetschkabine oder konsekutiv mit Block und Stift übersetzt wird: Ordentlich dolmetschen kann man nur, was man versteht. Aber verstehen Dolmetscher alles ein bisschen, sind sie also Generalisten, oder vertiefen sie sich auf ein Gebiet und sind somit Spezialisten?

mehr erfahren
18. Dezember 2018
Dolmetschen ist nicht Übersetzen

„Bitte suchen Sie uns für Dienstag einen Übersetzer. Wir haben einige Dokumente aus Italien bekommen, die wir auf deutsch brauchen, und der italienische Vertriebsleiter kommt zu einer Sitzung.“ - Der Praktikant, der diese Anweisung erhält, kommt womöglich bald ins Rätseln über seine Aufgabe. Sollen nur die Dokumente schriftlich übersetzt werden, oder braucht der Vertriebsleiter auch jemanden, der bei der Sitzung dolmetscht? Kann das die gleiche Person sein?

mehr erfahren
12. November 2018
Wozu Dolmetscher - Englisch kann doch jeder!

Englisch kann doch jeder! Ein Jahr Schüleraustausch in den USA, ein Semester Erasmus in Großbritannien oder ein Englisch sprechender Freundeskreis – gerade junge Akademiker in Deutschland sind überzeugt, dass sie verhandlungssicher Englisch sprechen können.

mehr erfahren